Términos de construcción en inglés traducidos a Español (B)

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp

Hemos recopilado los términos más comunes relacionados con la construcción en ingles, esperamos que os sea útil.

Colabora con nosotros añadiendo términos que consideras relevantes.

Back ChargeFacturación del trabajo realizado o de los costes incurridos por una parte que, de acuerdo con el acuerdo, debería haber sido realizado o incurrido por la parte a la que se facturó. Los propietarios facturan los cargos a los contratistas generales, y los contratistas generales™ facturan los cargos a los subcontratistas. Entre los ejemplos de cargos retroactivos se incluyen los cargos por trabajos de limpieza o por reparar algo dañado por otro subcontratista, como una astilla de bañera o una ventana rota.
BackfillEl reemplazo de tierra excavada en una zanja alrededor o contra una pared de cimientos de sótano / espacio reducido.
BackingMadera de armazón instalada entre los montantes de la pared para dar un soporte adicional a los paneles de yeso o a un elemento relacionado con la decoración interior, como soportes de pasamanos, armarios y toalleros. De esta manera, los artículos se atornillan y se montan en madera sólida en vez de en un panel de yeso débil que puede permitir que el artículo se desprenda de la pared. La alfombra sostiene la tela de la pila en su lugar.
BackoutTrabajo que el contratista de marcos hace después de que los subcontratistas mecánicos (CalefacciónFontaneríaElectricidad) terminan su fase de trabajo en la etapa de Rough (antes del aislamiento) para tener la casa lista para una inspección municipal de marcos. Generalmente, el contratista repara cualquier cosa que haya sido perturbada por otros y completa todo el trabajo de enmarcado necesario para pasar una inspección de enmarcado.
BallastUn transformador que aumenta el voltaje de una lámpara fluorescente.
BalloonUn préstamo que tiene una serie de pagos mensuales con el saldo restante a pagar en un gran pago único al final.
Balloon framed wallParedes de armazón (generalmente de más de 10 pies de altura) que corren a lo largo de toda la longitud vertical desde la placa de umbral del piso hasta el techo. Esto se hace para eliminar la necesidad de una viga de extremo de aguilón.
BalustersMiembros verticales en una barandilla usada entre un riel superior y un riel inferior o los peldaños de una escalera. A veces se les llama «piquetes» o «husos».
BalustradeLa barandilla, los postes y los balaustres verticales a lo largo del borde de una escalera o de un pasillo elevado.
BargeVigas horizontales que soportan Vigas más cortas.
Barge boardUn tablero decorativo que cubre la viga que sobresale (viga voladora) del frontón. En la cornisa, este miembro es una tabla de fascia.
Base or baseboardUna tabla decorativa colocada contra la pared alrededor de la habitación junto al suelo.
Base shoeMoldura utilizada junto al suelo en la tabla base interior. A veces se llama tira de alfombra.
Basement window insertsEl marco de la ventana y la unidad de vidrio que se instala en el marco de la ventana.
Batun medio ladrillo.
BattUna sección de fibra de vidrio o lana de roca aislante que mide 15 o 23 pulgadas de ancho por cuatro a ocho pies de largo y varios espesores.  A veces «cara» (que significa tener una cubierta de papel por un lado) o «sin cara» (sin papel).
BattenTiras estrechas de madera utilizadas para cubrir juntas o como miembros verticales decorativos sobre madera contrachapada o tablas anchas.
Bay windowCualquier espacio de ventana que sobresale de las paredes de un edificio, ya sea cuadrado o poligonal en planta.
BeamUn miembro estructural que soporta transversalmente una carga. Un miembro estructural que soporta cargas de construcción (peso) de un soporte a otro. A veces se denomina «viga».
Bearing headera) Una viga colocada perpendicularmente a las vigas y a la que se clavan las vigas en el marco de una chimenea, una escalera u otra abertura. b) Un dintel de madera. c) El miembro estructural horizontal sobre una abertura (por ejemplo, sobre una puerta o ventana).
Bearing partitionUn tabique que soporta cualquier carga vertical además de su propio peso.
Bearing pointUn punto en el que se concentra un cojinete o peso estructural y se transfiere a los cimientos
Bearing wallUna pared que soporta cualquier carga vertical además de su propio peso.
BedrockUna capa subterránea de tierra que es adecuada para soportar una estructura.
BidUna oferta formal de un contratista, de acuerdo con las especificaciones de un proyecto, para realizar toda o una fase de la obra a un determinado precio de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en la oferta.
Bid bondUna garantía emitida por un fiador en nombre de un contratista que da garantías al destinatario de la oferta del contratista de que, si se acepta la oferta, el contratista ejecutará un contrato y proporcionará una garantía de cumplimiento. En virtud de 
Bid securityLos fondos o la garantía de cumplimiento presentados con una oferta como garantía para el destinatario de la misma de que el contratista, si se le adjudica el contrato, lo ejecutará de conformidad con los requisitos de licitación de los documentos contractuales.
Bid shoppingPráctica por la cual los contratistas, tanto antes como después de la presentación de sus ofertas, tratan de obtener de los posibles subcontratistas y proveedores de materiales precios inferiores a las estimaciones originales de los contratistas en las 
Bidding requirementsLos procedimientos y condiciones para la presentación de ofertas. Los requisitos se incluyen en documentos como el aviso a los licitantes, anuncios de licitaciones, instrucciones a los licitantes, invitaciones a licitar y muestras de formularios de licitación.
Bifold doorPuertas con bisagras en el centro para abrirlas en un área más pequeña que las puertas giratorias estándar. A menudo se utilizan para puertas de armario.
BinderUn recibo de depósito para asegurar el derecho a comprar una casa a un plazo acordado por un comprador y un vendedor.
Bipass doorsPuertas que se deslizan una al lado de la otra y que se usan comúnmente como puertas de armario.
BlanketsAislamiento de fibra de vidrio o lana de roca que viene en rollos largos de 15 o 23 pulgadas de ancho.
Block outPara instalar una caja o barrera dentro de una pared de cimentación para evitar que el concreto entre en un área. Por ejemplo, las paredes de los cimientos a veces se «bloquean» para que las tuberías mecánicas pasen a través de la pared, para instalar una puerta de un semisótano, y para que el hormigón no entre en un área.
Blocked (door blocking)Calzas de madera utilizadas entre el marco de la puerta y los miembros estructurales verticales de la pared.
Blocked (rafters)Corta «2 por 4» utilizada para evitar que las vigas se tuerzan, y se instalan en los extremos y en el medio del vano.
BlockingPequeñas piezas de madera para reforzar los miembros del marco o para proporcionar una base de clavado para la tabla de yeso o los paneles.
Blow insulationAislamiento de fibra en forma suelta y utilizado para aislar áticos y paredes existentes donde los miembros de la estructura no están expuestos.
Blue print(s)Un tipo de método de copia que se utiliza a menudo para los dibujos arquitectónicos. Normalmente se utiliza para describir el dibujo de una estructura que es preparada por un arquitecto o diseñador con el propósito de diseñar y planificar, estimar, asegurar los permisos y la construcción real.
Blue stakeOtra frase para la notificación de utilidad. Es cuando una empresa de servicios públicos (teléfono, gas, electricidad, televisión por cable, alcantarillado y agua, etc.) llega al lugar de la obra y localiza y pinta el suelo mediante pulverización y/o instala pequeñas banderas para mostrar dónde se encuentra su servicio bajo tierra.
Board footUna unidad de medida para la madera igual a 1 pulgada de espesor por 12 pulgadas de ancho por 12 pulgadas de largo. Ejemplos: 1″ x 12″ x 16′  16 pies tablares, 2″ x 12″ x 16′  32 pies tablares
Bond or bondingUna cantidad de dinero (normalmente entre 5.000 y 10.000 dólares) que debe ser depositada en una agencia gubernamental para asegurar la licencia de un contratista. La fianza puede utilizarse para pagar las facturas impagadas o el trabajo en disputa del 
BoomUn camión utilizado para levantar material pesado y ponerlo en su lugar. Para poner cerchas en una casa o para colocar una viga pesada en su lugar.
Bottom chordEl miembro horizontal inferior o inferior de una cercha.
Bottom plateLos «2 por 4 o 6» que se colocan en el subsuelo sobre el que se instalan los montantes verticales. También llamada la «placa de la suela».
BraceUna pieza inclinada de madera de armazón aplicada a la pared o al suelo para reforzar la estructura. A menudo se utiliza en las paredes como refuerzo temporal hasta que el armazón se haya completado.
Breaker panelLa caja eléctrica que distribuye la energía eléctrica que entra en la casa a cada circuito derivado (cada enchufe e interruptor) y compuesta de interruptores de circuito.
Brick ledgeParte de la pared de los cimientos donde descansará el ladrillo (enchapado).
Brick lintelEl ángulo de hierro metálico sobre el que descansa el ladrillo, especialmente sobre una ventana, puerta u otra abertura.
Brick moldEl hierro usado alrededor de una jamba de la puerta exterior a la que se une el revestimiento.
Brick tieUna pequeña tira de metal corrugado de 1″ X 6″8″ de largo clavada a las láminas o montantes de la pared. Se insertan en la junta de mortero de lechada del ladrillo chapado, y sujetan la pared chapada a la pared revestida detrás de ella.
Brick veneerUn revestimiento vertical de ladrillo se coloca contra y se sujeta al revestimiento de una pared enmarcada o una construcción de pared de azulejos.
BridgingPequeños miembros de madera o metal que se insertan en posición diagonal entre las vigas del suelo o las viguetas en la mitad de la envergadura con el fin de reforzar las vigas o viguetas y repartir la carga.
BuckA menudo se utiliza en referencia a los miembros de apertura del marco de la construcción. Los marcos de puertas se usan en referencia al marco de metal de la puerta. Véase Dobleces de ventana
Builder’s Risk InsuranceCobertura de seguro en un proyecto de construcción durante la construcción, incluyendo la cobertura extendida que se puede añadir al contrato para la protección del cliente.
Building codes-  Ordenanzas comunitarias que rigen la forma en que una casa puede ser construida o modificada.
Building insuranceSeguro que cubre la estructura del edificio.
Building paperTérmino general para los papeles, fieltros y materiales de hoja similares utilizados en los edificios sin referencia a sus propiedades o usos. Generalmente viene en rollos largos.
Built-up roofTejado compuesto de tres a cinco capas de fieltro asfáltico laminado con alquitrán de hulla, brea o asfalto. La parte superior se termina con escoria o grava triturada. Generalmente se usa en techos planos o de baja inclinación.
Bull nose (drywall)Esquinas redondeadas de los paneles de yeso.
BundleUn paquete de tejas. Normalmente, hay 3 paquetes por cuadrado y 27 tejas por paquete.
Butt edgeel borde inferior de las lengüetas de las tejas.
Butt hinge-El tipo más común. Una hoja se adhiere al borde de la puerta, la otra a su jamba.
Butt jointLa unión donde los extremos de dos maderas se encuentran, y también donde las hojas de yeso se encuentran en el borde de 4 pies. Para colocar los materiales de extremo a extremo o de extremo a extremo sin superposición.
Buy downUn subsidio (normalmente pagado por un constructor o promotor) para reducir los pagos mensuales de una hipoteca.
By fold doorPuertas con bisagras en el centro para abrir en un área más pequeña que las puertas giratorias estándar. A menudo se utilizan para puertas de armario.
By pass doorsPuertas que se deslizan una al lado de la otra y que se usan comúnmente como puertas de armario.



Redacción

Redacción

Nuestro equipo de redacción está compuesto por profesionales expertos en la materia.

Comentemos amistosamente

Apúntate a nuestra Newsletter

Te prometemos que sólo te contactaremos para temas relacionados con nuestro blog.